仕组み作りに 请问这个该怎么翻译 仕组みとしての纳期短缩として捉えられないでしょ...

来源: http://www.rexiaohua.net/kfjwBEc.html

仕组み作りに 请问这个该怎么翻译 仕组みとしての纳期短缩として捉えられないでしょ... 仕组み怎么翻译原句是フェイス・トゥ・フェイスの仕组み作りによって社员通过面对面的架构创建,提升公司同事间的团队合作。原句是フェイス・トゥ・フェイスの仕组み作りによって社员通过面对面的架构创建,提升公司同事间的团队合作。

56个回答 734人收藏 6605次阅读 55个赞
日语中经常用到的仕组み怎么翻译较合适? 以下是几...

1関连部署へ変更情报を伝达する仕组みがあり、実行されているが、记録1 规定规则 2 内容知识 3 计划准备

既存の仕组み的翻译是:什么意思

翻译为: 现有的仕试 希望对你有帮助!

东京喰种OP 里 その仕组みを 应该怎么翻译呢

全局是 教えて教えてよその仕组みを仆の中に谁がいるの? 对了还有个问第一句是个倒装,その仕组みを教えて,告诉我它的构造 第二句なんてさ就是个语气助词,算是表达轻视、轻蔑的语气啦,不太好翻_(:з」∠)_查查なんて的用法就能理解了

仕组みづくり是什么意思?

比如以下几句: 勉强するための仕组みづくり 実践编 违法な动きは无いか工厂用语:组装作业!

仕组みとしての纳期短缩として捉えられないでしょ...

你的这句话语法应该是有问题的,不过从大意上来说,这句话要表达的意思可能是:能否从结构性(或组织性)上把握住交货期的缩短?

仕組をおさらい

仕組をおさらい仕组み 【名词】 (1) (戏剧、小说等的)结构,情节。 (2) 结构,构造。 (3) (事物的)结构,构成,策划,安排。 おさらい 【名词】 温习,复习,排练。 大概翻译成排练计划或者剧情排练吧≡ ̄﹏ ̄≡ を后面一般接动词吧这个词组怪怪的

何回かに一回発生する作业にも仕组みがあろか  ...

何回かに一回発生する作业にも仕组みがあろか 多少次才能发生一次的作业(难道)也会有着其计划(或企图)的吗? 请参考 补充 负荷バランス 中文: 负荷的平衡 再补充: "负荷バランス" ページをご确认ください。 リストUP 【负荷平衡】 请确认

仕组み作りに 请问这个该怎么翻译

原句是フェイス・トゥ・フェイスの仕组み作りによって社员通过面对面的架构创建,提升公司同事间的团队合作。

日语中“仕组み”和“构造”,“准备”和“用意”,有什么...

个人感觉 构造=宏观结构 仕组み=微观组成 准备=事前准备的东西 用意=步日语中“仕组み”和“构造”的区别 构造:内部结构,物理客观。 仕组み:构成,不单是物理结构还包括其动作的原理机制等抽象内容。 2日语中“准备”和“用意”的区别 准备:从物件到心态到环境,包括做某件事的各种主客观基础,范围大而复杂。 用意:单

标签: 仕组み怎么翻译 仕组み作りに 请问这个该怎么翻译

回答对《仕组みとしての纳期短缩として捉えられないでしょ...》的提问

仕组み怎么翻译 仕组み作りに 请问这个该怎么翻译相关内容:

猜你喜欢

© 2019 古万百科网 版权所有 网站地图 XML